San Juan por la noche


At dverse, Hobgoblin asked us to attempt a poem in a foreign language. While I did spend years in Puerto Rico, my Spanish is a mite rusty; that’s why I buy bilingual volumes of Neruda, to strengthen that connection. Let’s see what you think (the English translation follows).

San Juan por la noche

Noches en la playa
de mi Borrinquen querido

Con mi amor, sin abarcas en la arena
y la aroma del mar

Besos dulces, cervezas frias
Manos entrelazarse

Estrellas bialando
por la cadencia de nos corazones

Muchos anos pasados,
yo recuerdo este amor… suave y eterno

TRANSLATION

San Juan at Night

Nights on the beach
of my beloved Puerto Rico

With my love, barefoot in the sand
and the scent of the sea

Sweet kisses, cold beer
Hands intertwined

The stars dancing
to the rhythm of our hearts

After so many years,
I remember that love… tender and eternal

© 2013 Amy Barlow Liberatore/Sharp Little Pencil

Also at “la casa de poecia,” Poets United!

About these ads

27 Comments (+add yours?)

  1. kkkkaty1
    Jan 19, 2013 @ 23:08:18

    Love it…que linda!

    Reply

  2. hobgoblin2011
    Jan 19, 2013 @ 23:20:45

    what a beautiful scene here. The spanish is awesome. And yes, yes, yes when purchasing the poetry of a poet based in another country, always, if possible, get the bilingual versions. I have so many and actually prefer their native tongues to the translations in almost every account. Wonderful piece here, thanks so much for sharing with us tonight.

    Reply

  3. Abruvanamedsly
    Jan 20, 2013 @ 00:20:24

    This is a beatiful piece…muy bien hecho.

    Reply

  4. vivinfrance
    Jan 20, 2013 @ 01:11:49

    This is lovely. My ad hoc rough translation wasn’t so wide of the mark.

    Reply

  5. lucychili
    Jan 20, 2013 @ 02:13:12

    lovely memory

    Reply

  6. claudia
    Jan 20, 2013 @ 02:21:43

    oh wow..what a beautiful painted and warm night scene…i wanna go to the beach now…sigh…love the spanish…fits the mood so perfect

    Reply

  7. Polly Robinson
    Jan 20, 2013 @ 02:31:33

    amy, this is so beautiful, I’m hard put to say which language I prefer it in … Those final two lines ‘Muchos anos pasados, / yo recuerdo este amor… suave y eterno’ stunning.

    Reply

  8. Debbie
    Jan 20, 2013 @ 02:38:38

    You always amaze me! Really beautiful, Amy!

    Reply

  9. pandamoniumcat
    Jan 20, 2013 @ 03:17:10

    Just beautiful in both languages. Sounds like a wonderful memory.

    Reply

  10. Roger Green
    Jan 20, 2013 @ 04:43:10

    It’s lovely. One of my great regrets is that i never went down there when my sister lived there (Santurce) for five or six years.in the 1980s.

    Reply

  11. brian miller
    Jan 20, 2013 @ 06:01:27

    ah…nights on the beach, barefoot with a lover….i LOVE it….smiles….the smell of the ocean, the sound of the waves…all makes for romantic music to me….smiles…

    Reply

  12. Dick Jones
    Jan 20, 2013 @ 06:09:43

    Spanish is indeed the loving tongue! A fine piece, Amy.

    Reply

  13. Mary
    Jan 20, 2013 @ 06:45:37

    Just beautiful in English, Amy. (since I am not conversant in Spanish) Your words set the stage and captured the feeling so well. There is sometrhing about the sea…….Your scene and memory triggers one of mine. From Venice…long ago. In fact, here it is:

    The sand was warm
    as we walked barefoot
    on the beach late at night
    beneath Mediterranean stars
    knowing that this was
    only a luxury
    now had allowed us
    before sweeping us apart
    with the waves of time.

    Aren’t memories sweet?

    Reply

  14. Mary
    Jan 20, 2013 @ 06:47:35

    On another note, hope we will see you at the Poetry Pantry today or Monday as well!

    Reply

  15. Laurie Kolp
    Jan 20, 2013 @ 07:17:24

    Precious memories, Amy…

    Reply

  16. Gretchen Leary
    Jan 20, 2013 @ 11:36:32

    “Stars dancing to the rhythm of our hearts” Beautiful line there. :)

    Reply

  17. Tony
    Jan 20, 2013 @ 15:59:10

    Beautiful in either language, but the Spanish has that certain extra something I think. Maybe it’s because it is a bit more exotic to my Scottish tongue and ears?

    Reply

  18. patriciaspreng
    Jan 21, 2013 @ 00:16:15

    Beautiful and enticing… love those sweet memories. = )

    Reply

  19. Michael (contemplativemoorings)
    Jan 21, 2013 @ 00:35:18

    Mucho gusto, senora :{D

    Reply

  20. Cressida de Nova
    Jan 21, 2013 @ 05:07:12

    I enjoyed this a lot.

    Reply

  21. Inside the Mind of Isadora
    Jan 21, 2013 @ 08:45:35

    Hi Amer … haven’t been writing poetry. I see you are still great at it. Puerto Rico in your intro brought me here to read this one. I like your Spanish version. Well done …
    abrazos y besitos … amiga
    Isadora

    Reply

  22. tigerbrite
    Jan 21, 2013 @ 10:37:46

    Preciosa :)

    Reply

  23. Sara v
    Jan 22, 2013 @ 16:45:38

    Muy bueno Amita! Estoy muy impresinado con tu talento. Me disfruto mucho. :-)

    (yes, I had to double check myself on google translate–but I was close, being married to a Cuban helps me to remember those 3 years of high school Spanish…)

    Reply

  24. Beautifull Butt
    May 15, 2013 @ 18:55:32

    you are truly a just right webmaster. The
    web site loading velocity is incredible. It sort of
    feels that you are doing any distinctive trick. Moreover, The contents are masterwork.
    you have performed a great job in this subject!

    Reply

I love comments but don't often reply - instead, I hop over to YOUR blog, so leave a URL of a recent post. See you on the flip side!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Archives

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 607 other followers

%d bloggers like this: